СКРИПКА * ИМПРОВИЗАЦИЯ * ТВОРЧЕСТВО

Язык импровизации

 Язык импровизации


Перевод вступительной статьи из книги «BEBOP BIBLE by LesWise. The Musicians Dictionary of Melodic Lines».

Музыкальная импровизация. Давайте определим, чем не может являться импровизация. Это и не талант от природы, и не божественный подарок для избранных, и не способность создавать мелодии из воздуха — даже удар молнией не поможет вам стать крутым импровизатором. Но что же тогда такое импровизация? Это непринужденная речь — представь, что значат вместе лишь два отдельных слова, связанные вместе. Другими словами, это «комбинирование того, что уже существует». И языку музыкальной импровизации нужно учиться также, как и любому другому языку. Мы все имеем возможность выучить язык импровизации, это ведь так просто!

Давайте посмотрим, что же представляет собой этот язык. Когда мы говорим, мы произносим слова незамедлительно, это как поток, исходящий из нашей головы. Мы произносим уже существующие слова, которые уже кто-то придумал за нас. И когда мы играем соло, подобным же образом мы используем образцы и идеи, которые уже есть в языке музыки.

Обычный выпускник средней школы, в общем-то, знает около 15 000 слов. Однако же некоторые могут всецело выражать свои идеи, мысли и мнения, используя тот же набор слов. Как они это делают? Они просто комбинируют слова в разном порядке. Если мы все пользуемся одним и тем же словарным запасом, то некоторая смелость в нестандартном использовании слов придаст нашей речи уникальности и неповторимости.

Когда мы говорим, то, как правило, мы делаем это интуитивно — и это кажется непроизвольным процессом. Однако если вспомнить и проанализировать использование словарного запаса, то мы увидим, что это не совсем так. Учиться импровизировать — тоже самое. Обрати внимание на некоторые сходства.

Еще до того, как мы пошли в школу, речь для нас была имитацией. Наши родители говорили слово или фразу — и мы просто повторяли. Также и с музыкой — еще до того, как мы начали заниматься ей, мы что-то повторяли, имитировали ее звучание. Мы могли услышать мелодию в рекламном ролике по телевизору или радио, а затем старались воспроизвести ее на своем инструменте.

В начальной школе мы изучали слова. Мы учили не только произношению слов, но и как отдельные буквы изображают звуки, которые формируют слова. Мы учились их произносить и писать. Потом мы учили значения слов и то, как их использовать в речи. Провести параллель с музыкальным инструментом не сложно. Начиная заниматься музыкой, мы изучали аккорды, лады и арпеджио. Мы учили из чего состоят ноты, из чего складывается их звучание и где они используются. Как музыканты мы выступаем перед аудиторией — родителями и друзьями, а в школе — читаем перед всем классом.

Дальше — больше. Мы изучали грамматику и синтаксис, но не находили в этом ничего, приносящего удовольствия. Будучи смятении, мы говорили себе: «Это и есть интуитивная речь? Как это все, столь неестественное и формализованное, может быть частью обыденной и каждодневной речи?». Однако, узнавая о языке больше, наше знание становится более отчетливым, и во время образовательного процесса мы схватываем слово за словом. Раз за разом, наш словарный запас обогащается новыми словами — из чужой речи, школьных предметов, книг, рекламы и других источников. Словарь растет чрезвычайно быстро — и, как правило, это не требует много сил.

Представьте себе ужас первого дня в школе, когда учитель выдает огромные книги и говорит: «Эта книга содержит 15 000 слов, которые вы должны знать к тому времени, когда закончите школу»*. И вы сразу хотите бежать отсюда, здесь и сейчас. К счастью, этого не происходит — и вы начинаете изучать язык день за днем. Наше устное общение — это развивающийся, интуитивный и естественный процесс.

Слово, еще одно слово — и процесс запоминания новых слов становится столь незаметным, что вы даже не можете вспомнить, где и когда было выучено то или иное слово. Для примера, возьмем слово «алюминий». Когда вы его выучили? В третьем классе? В пятом? В восьмом? Вряд ли вы сможете вспомнить. Всю жизнь вы обзаводитесь новыми словами, не беспокоясь о них, или схватываете их, или строите всю свою жизнь вокруг них. Они искусно вьются, составляя ваш индивидуальный словарный запас, и вы используете их интуитивно и непроизвольно.

А теперь представьте процесс общения, но уже не столь непроизвольный. Скажем, вы поехали в США** — и уже там, с лету, запомнили пять английских слов — достаточно ли этого будет для общения? Разве вы не считаете, что в этом случае ваша речь будет натянутой и неестественной? Разве она будет выразительной, интуитивной и непроизвольной? Эти несчастные пять иностранных слов будут чрезвычайно часто и неправильно употребляться — причем совершенно без толку. Не говоря уже об огромных усилиях, которые вы затратите на применение этих слов в связной речи. Но! Если вы знаете 15 000 английских слов, вы можете расслабиться и просто общаться. Процесс применения слов перестанет быть натянутым и превратится в непроизвольную речь, или — в импровизацию.

В музыке все точно также — мы постепенно добавляем новые слова и фразы в свой словарь: высмотрев из нотных листов, услышав в новой музыке, которую принес вам друг. Мы используем то, что уже существует в языке — мы копируем и подражаем. Вы можете спросить, «Смогу ли я развить свою индивидуальность, подражая другим?», и тогда я отвечу: «А отказывались ли вы от ваших первых слов (которые вы услышали от мамы и папы) только потому, что придумали свой язык?». Конечно же, нет. Если, правда, вы согласны с тем фактом, что вещь, которой вы доставляете пищу в рот, называется ложкой. Наша индивидуальность выражается лишь очередностью использования слов, которые для всех одинаковы. В музыке вы можете играть что-нибудь, что вы считаете абсолютно новым и уникальным, хотя на самом деле эту комбинацию идей вы уже знаете. Это могут быть четыре последовательных ноты, которые вы выучили три года назад, соединенные с частью фразы, которую вы подобрали на прошлой неделе из песни. Вы играете и верите в то, что натолкнулись на что-то действительно новое. Это и есть комбинирование того, что уже существует.

А теперь взглянем на другой способ, которым можно расширить словарный запас. Вы когда-нибудь сидели в компании друзей, когда кто-нибудь произносил новое слово, которое приковывало ваше внимание? Пусть вы не знаете точного значения слова, но вы можете понять, что оно значит — из контекста, в естественном его употреблении. Теперь вы можете использовать его прямо сейчас, а можете просто его запомнить и хранить его у себя в памяти. На следующий день вы будете разговаривать с друзьями, как вдруг — оно вылетит само по себе. Когда вы научитесь языку музыкальной импровизации, такая ситуация обязательно случится. Вы будете шагать по сцене, не зная, что будете играть — и идеи будут витать вокруг. Вы вспомните фразу, которую подслушали у пианиста на прошлой неделе и решите сыграть ее. Вы выучите достаточно фигур, образцов и комбинаций идей для того, чтобы сыграть эту фразу столь непринужденно и естественно, будто она ваша. Или вы можете взять пару нот одной фразы и соединить с другой фразой, которую, вы позаимствовали у саксофониста пять лет назад. Музыкальные идеи уже существуют, но способ их подачи формирует вашу индивидуальность — подобно вашей речи. Индивидуальность — как порядок комбинирования и сведения идей воедино.

Музыкальная импровизация — это язык, как английский, французский, испанский и немецкий. Импровизации можно научиться. Конечно, это может стать в итоге действительно естественным процессом, но сначала нужно научиться подражать, подобно тому, как мы учили родной язык. Одно слово за раз — это и произношение, и правописание, и значение. Эти звуки свободны и легки, но они приобретаются всю жизнь. Одна новая фраза или идея за раз — это его состав, использование, сообщение, выражение. Чтобы улучшить нашу способность общаться с помощью музыкального инструмента, мы учим новые фразы. Мы играем их снова и снова, пока они не станут родными, пока наши пальцы не будут играть их автоматически, пока мы не сможем играть их хоть во сне, хоть с инструментом, хоть без. Повторение. Откуда брать примеры фраз? Копируйте из всей музыки, которую вы можете достать. Из нот, из партий других инструментов — каждый раз — одно новое слово или фраза. И еще, и еще. Так и овладевают языком музыкальной импровизации.

* Большинство примеров применимо к американской действительности, и только.
** В оригинале говорится о России.

Перевод с английского — Сергей Сурганов.

Статья предоставлена сайтом Doomster.ru

 

Закрыть меню
×
×

Корзина